Castellano
|
Amazigh
|
Pronunciación
|
Saludos, hola
|
azul, ahul
|
assúl
|
Buenos días
|
tifawin
|
tifauínn
|
Buenas tardes (mediodía)
|
timkliwin
|
timkliuínn
|
Buenas noches
|
timensiwin
|
timensiuínn
|
Sí
|
yah
|
Iiáh (h aspirada)
|
No
|
uhu
|
uhú (h aspirada)
|
Vale, de acuerdo, ok
|
waxxa
|
uajá
|
Gracias
|
tanemmirt
|
tanem-mírtt
|
De nada
|
f umya
|
fumia
|
Perdón
|
asurf
|
asúrff
|
Perdóname
|
ssurf iyyi
|
súrfi-yí
|
No hay problema
|
ur illi ummukris
|
urilí umúkris
|
Hasta ahora
|
ar imikk
|
arimík
|
Hasta otra
|
ar tayyaḍ
|
ar taiátt
|
Actualmente, el amazigh se encuentra fuertemente influenciado por las
lenguas dominantes del Norte de África; el árabe y el francés, por lo que no es
de extrañar que, especialmente en las ciudades, se emplee estos idiomas en los
saludos y fórmulas de cortesía. Por ejemplo, lo habitual es usar el arabismo ‘ssalam’
para ‘hola’, ‘la’ en vez de ‘uhu’ o ‘shukram’ en vez de ‘tanmmirt’. No
obstante, cada vez se observa una mayor toma de conciencia que hace que muchos
hablantes estén optando por usar las expresiones propias de la lengua.
Por otro lado, señalar que ‘azul’ es la fórmula de saludo más conocida que ‘ahul’.
‘Yah’ tiene sus variantes según la región ya que a veces suena como ‘iyéh’, ‘yíh’,
‘wah’ o ‘ih’. En el caso de ‘uhu’ también suena en ocasiones como ‘ohó’ o ‘uhúy’.
SALUDAR:
Azul, manik ad tgid? [assúl, maniká tguítt]= Hola ¿Cómo estás?
Fejjijeɣ, tanemmirt. Imma kyyi? [fellíllegh, tanem-mírtt, ¿imá kiyí?] =Bien, gracias
¿y tú? (a un varón)♂
Fejjijeɣ, tanemmirt. Imma kmmi? [fellíllegh, tanem-mírtt, imá kemí?] = Bien, gracias ¿y tú? (a una hembra)♀️
Fejjijeɣ, tanemmirt. [fellíllegh, tanem-mírtt] = Yo muy bien, gracias.
Labas, tanemmirt. [labáss, tanem-miírtt] = Bien, gracias.
Hayyaɣ. [hayágh] = Aquí estamos.
Imikk. [imík] = Más o menos, no muy bien.
Labas, tanemmirt. [labáss, tanem-miírtt] = Bien, gracias.
Hayyaɣ. [hayágh] = Aquí estamos.
Imikk. [imík] = Más o menos, no muy bien.
Una manera
más coloquial de saludarse es con la fórmula:
Manza k inn? [¿mánssakín?] = ¿Cómo estás? (a un varón) ♂
Labas dark? [¿labás dark?] = ¿Estás bien? (a un varón)♂
Labas dark? [¿labás dark?] = ¿Estás bien? (a un varón)♂
Manza km inn? [¿mánssakemín?] = ¿Cómo estás? (a una hembra)♀️
Labas darm? [¿labás darm?] = ¿Estás bien? (a una hembra)♀️
Labas darm? [¿labás darm?] = ¿Estás bien? (a una hembra)♀️
Hoy se utilizan más expresiones
árabes y francesas para los saludos como el árabe ‘labas’, 'bixir' o ‘bien’ en vez de
fejjijeɣ, y otras expresiones que no
son propias de la lengua amazigh.
PRESENTARSE:
Como en español, en amazigh existen
diversas maneras de presentarse o preguntar el nombre de alguien. La forma más
habitual es diciendo su nombre;
Ism inu Aksil [ísm-ínu Aksíl] = mi nombre es
Aksil.
Ism inu Tayri [ísm-ínu Táyri] = mi nombre es Tayri.
La pregunta se formula:
Mad ak ism? ♂ [madák-ísem] = ¿Cómo te llamas? (a un varón)♂
Mad am ism? ♀️ [madám-ísem] = ¿Cómo te llamas) (a una hembra)♀️
CONVERSACIÓN ::: AMSAWAL
|
Tilila♀: Azul
Aday ♂: Azul, tifawin. T. Manik ad tgid? A. Fejjijeɣ, tanemmirt. Imma kmmi? T. Fejjijeɣ, tanemmirt. Mad ak ism? A. Ism inu Aday, imma kmmi, mad am ism? T. Ism inu Tilila, s waddur a Aday. A. Issusm iyyi ad am ssneɣ. T. Azul. A. Ar tayyaḍ |
S waddur = es un honor
Issusm iyyi
ad k ssneɣ. [isúsmi-yí ak sénnegh] = Encantado de conocerte
(a un varón)
Issusm iyyi
ad kem ssneɣ. [isúsmi-yí a kem sénnegh] = Encantado de conocerte
(a una hembra)
Fejjij = estar bien, contento, en forma.
|
|
Estoy bien,
contento
|
fejjijeɣ
|
Estás bien, contento/a
|
tfejjijd
|
Está bien, contento
|
ifejjij
|
Está bien, contenta
|
tefjjij
|
Estamos bien,
contentos
|
nefejjij
|
Están bien,
contentos
|
tefjjijem
|
Están bien,
contentas
|
tefjjijemt
|
Están bien,
contentos (ellos)
|
fejjijen
|
Están bien,
contentas (ellas)
|
fejjijent
|
Is tfejjijed? = ¿Estás bien?
Yah, fejjijeɣ = Sí, bien.
Si bien la inmensa mayoría de
amazigho hablantes actuales portan antropónimos árabes, desde hace algunos años
se tolera en algunos estados norteafricanos poner un nombre amazigh. Por otro
lado, algunas activistas y defensores de la cultura amazigh han adoptado un
nombre amazigh.
Algunos nombres personales amazighes – Kra n
ismawen imaziɣen
|
|
Femenino - unti
|
Masculino - amay
|
Dassin [dasín]
|
Aɣilas [aghílas]
|
Dihya [díhia]
|
Aksil [aksíl]
|
Tamayyurt [tamayúrtt]
|
Amannay [amanái]
|
Taninna [taniná]
|
Amanar [amanárr]
|
Tanirt [tanírtt]
|
Amastan [amastán]
|
Taynast [tainástt]
|
Anir [anírr]
|
Tayri [táiri]
|
Sifaw [sifáu]
|
Taysa [táisa]
|
Idir [idírr]
|
Tilila [tilíla]
|
Itri [ítri]
|
Tiziri [tissíri]
|
Izem [íssem]
|
Que bueno, gracias!!
ResponderEliminarExcelente blog y muy buenas explicaciones. ¡Gracias!
ResponderEliminar