miércoles, 7 de julio de 2021

Lección 21. Verbo querer, desear, ir.

 El verbo es “iri” (querer, desear, amar) es muy usado y es común a todas las variantes de la lengua amazigh. En el dialecto tachelhit también puede significar ‘querer ir’.

verbo “querer” (iri)

pronombre

completo

incompleto

aoristo

Nkki

riɣ

ar ttiriɣ

ad iriɣ

Kiyyi/kmmi

trit

ar ttirit

ad tirit

Ntta

ira

ar ittiri

ad iri

Nttat

tra

ar tettiri

ad tiri

Nkkni

nra

ar nttiri

ad niri

kwnni

tram

ar ttirim

ad tirim

kwnninti

tramt

ar ttirimt

ad tirimt

nttni

ran

ar ttirin

ad irin

nttnti

rant

ar ttirint

ad irint

 

MA TRIT?

(¿Qué quieres?)

DIÁLOGO 1

IDIR -Azul, ma trit? (Hola, ¿qué quieres?)

TANIRT -Azul, riɣ aɣrum. (Hola, quiero pan)

IDIR -Is trit aman? (¿Quieres agua?)

TANIRT -Yah. riɣ aman. (Sí, quiero agua, gracias).

DIÁLOGO 2

AIRAM -Ahul, is trit ad tccet kra? (Hola, ¿quieres comer algo?)

TINIZARA -Yah, riɣ ad cceɣ, yaɣ iyi laẓ. (Sí, quiero comer, tengo hambre.)

AIRAM -Is trit ad tsut kra? (¿Quieres beber algo?)

TINIZARA -Yah, riɣ aman, inɣa iyi irifi. (Sí, quiero agua, me muero de sed)

AIRAM - Menckk ad trit? (¿Cuánto quieres?)

TINIZARA -Riɣ yan lkas, tanemmirt bahra. (Quiero un vaso, muchas gracias)

MANI TRIT?

DIÁLOGO 3

TIHYA -Is iyi trit? (¿Me quieres?)

ANIR -Yah! riɣ km* bahra a tayri inu. (¡Sí! te quiero mucho mi amor)

TIHYA -Awa, ini iyi, mani trit? (Entonces, dime, ¿dónde vas a ir?)

ANIR - Riɣ taɣart acku ar bahra ttiriɣ ill. (Voy a ir a la playa porque me gusta mucho el mar.)

 

*Atención: La expresión "Te quiero" cambia según al género que va dirigido. Si lo decimos a una mujer es Riɣ km (Te quiero a tí -fem-) y a un hombre Riɣ k (Te quiero a tí -masc.-).

ACTIVIDADES

1º Completa las frases con el verbo “iri” en aspecto completo.

-Nkki ……… yan lkas n waman maca amddakkwl inu ………. lqhwa d ukfay.

-Nkkni ………. yat yan urti acku ……… s idrarn.

-Mani ………? Nkkni ………… s uftas, imma kwnni?

-Imaziɣn ............ ad sawln tutlayt nnsn.

-Max kyyi ……… ad tlmdt tamaziɣt? Acku nkki ……… ad ssnɣ tadlsa n imaziɣn.

2º Traduce:

-Ustedes quieren esta lengua.

-¿Me quieres, mi amor?

-Sí, te quiero mucho.

-¿Cuánto quieres? ¿uno o dos?

-Me voy a la playa, saludos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario